Вряд ли кто-то будет спорить, что Маргарита Анатольевна Пушкина - это Мать всего русского металла. Во многом благодаря её текстам главная группа страны стала тем, кем является. Её стараниями небожитель с нимбом способен нести восторженным фанатам Слово. Именно она вольно или невольно задала поэтические стандарты в отечественном тяжёлом роке и подняла эту планку на изрядную высоту. И последнюю пятилетку Пушкина стабильно делает один-два больших проекта в год – либо альбом кого-то из "арийской" семейки, либо очередной диск своего детища – Маргенты. Но тексты песен не единственное, чем занимается Маргарита Анатольевна. Есть еще и стихи, и рассказы, и миниатюры, которые время от времени собираются в книги. Собственно, с готовящейся к выходу новой книги мы и начнём разговор…
Что сподобило вас именно сейчас заняться книгой? Как она, кстати, будет называться?
Маргарита Пушкина: Идея книги зрела несколько лет. Накопилось много стихов, рассказов, зарисовок. Да и последняя "бумажная" книга, "Династия Посвященных", выходила в 2007 году вместе с нашим первым "династийным" альбомом. Я же не ограничиваюсь сочинением одних песенных текстов, и, честно говоря, не люблю, когда моё творчество сводят только к этому. Кроме того, после выхода аудиокниги "Берег, которого нет" у меня на сайте было проведено голосование: стоит ли включать прочитанные мною стихи и прозу в бумажный вариант. Большинством голосов посетители сайта выказали свое желание увидеть многие тексты из "Берега. " в новой книге. Очередной опус будет называться "Оттопыренность", по одному из новых рассказов. И, главное, я воспользовалась паузой в работе со своими постоянными коллегами - Арией и Кипеловым, чтобы собрать воедино все накопившееся в ящиках стола и разноцветных папках.
То есть, получается, что "Оттопыренность" - это печатная версия "Берега, которого нет"? А что туда войдет помимо рассказов из "Берега…"?
Маргарита Пушкина: Не совсем - в книгу войдет множество совершенно новых произведений. Не так давно выкладывала один из фрагментов у себя на странице ВКонтакте. Реакция была отличная, она воодушевила на новые подвиги… (смеётся). Главное, что этот фрагмент напугал тех, кто боится МНОГАБУКАВ, т.е. среди читателей останутся лишь умеющие читать многостраничные, многосюжетные книги. Выложенный фрагмент как раз такой "многослойный", с хитрым переплетением сюжетной линии, неожиданно выводящей на "Феникс", песню группы Ария. Называется "Багровые облака лорда Дансейни" и проиллюстрирован фотографиями, сделанными по моей просьбе одним хорошим человеком - байкером А.Фирсовым - во Франции, в Каркассоне.
Что-то из старого тоже будет присутствовать? Того, что входило в предыдущие книги, или же из неизданного.
Маргарита Пушкина: Ранние стихи, которые хранятся в глубинах письменного стола. Кое-что из книги "Слезай с моего облака", которая стала библиографической редкостью. Конечно, без рассказа "Визит" в "Оттопыренности" не обойтись. Он как моя визитная карточка, а провозглашенный в нем Моррисоном лозунг "Love.Passion.Melody" пошел в массы (улыбается). В "Визите" моя фантазия в очередной раз попробовала оттопыриться по полной программе. В очередной раз ей это очень понравилось.
А обложку кто нарисовал?
Маргарита Пушкина: Сначала был один вариант обложки, который нарисовала Настя Новикова, иллюстрировавшая книгу "Династия Посвященных". Но он не совсем соответствовал содержанию книги. На словах я объяснила свою идею с появлением на обложке изображения мексиканской художницы Фриды Кало Екатерине "Коме" Ильенко, которая прекрасно сделала оформление последнего альбома проекта Маргента – "Sic Transit Gloria Mundi". И Катя выдала очередной шедевр, который полностью соответствует моему представлению относительно обложки такой "странной" книги. А иллюстрировали книгу всем миром - ВКонтакте нашлись замечательные художники, которым нравятся мои "оттопыренные" рассказы и стихи. Очень долго трудилась над иллюстрациями к похождениям Иеронимуса и к "Мраморному Ангелу" Даша Чернявская из Минска, Моррисона во всей красе изображали Саша Туркина и Олег Растатурин, несколько картинок к стихам и прозе нарисовали Алексей и Евгения Тюкины. Так что участие молодых художников налицо. Спасибо им огромное.
Почему она "странная"? И разве другие ваши книги не "странные"?
Маргарита Пушкина: "Чем дальше, тем страньше и страньше", - как сказала бы Алиса в Зазеркалье. Книга рассчитана на вымирающую породу людей, которых не пугает уже упоминавшееся выше МНОГАБУКАВ.
А общая концепция у нее есть, соединяющая ранние и поздние стихи и рассказы вместе?
Маргарита Пушкина: В книге несколько глав. Практически везде проходит тема рок-музыки или бит-музыки. И примкнувших к ним художников и писателей. Пожалуй, это и есть объединяющий элемент.
Понятно, что "Оттопыренность" - название одного из рассказов, но почему всё же именно оно было выбрано?
Маргарита Пушкина: Звучное название. Абсолютно отражает состояние моей фантазии на данный момент. Это нечто, выпадающее из общих рамок, свободное, завиральное. Хотя есть и очень серьезные стихотворения - посвящение Марине Цветаевой или Ахматовский цикл.
Книга будет выпускаться в бумажном виде. Расскажите о том, как будет выглядеть издание. Вы ведь уже примерно представляете, что хотите получить на выходе?
Маргарита Пушкина: Бумажный вариант - в твердом цветном переплете. Много цветных иллюстраций. Хотя их наличие значительно увеличивает стоимость печати. Хотелось бы, чтобы цвета оригинальных картинок сохранились. Толстенькая такая (довольно улыбается) .
Тираж будет небольшой, только для поклонников, или книга будет достаточно свободно распространяться по магазинам, в магазине "Арии" и прочих тому подобных местах?
Маргарита Пушкина: Кому нужна моя книга в магазинах? Солидные издательства со мной не контактируют. Я вроде бы как существую в литературной жизни, и в то же время меня там нет абсолютно (смеётся). Тираж очень маленький, так как издаю на свои деньги или на ту сумму, которую мне обещали состоятельные кроты (смотри советский мультфильм "Дюймовочка"). Штук 500, не больше. Хотя, если мне удастся дописать тот фрагмент, который я никак не допишу, думаю, что интерес фанов парочки известных групп будет существенным (ухмыляется). Уже сейчас мне на сайт присылают предзаказы. Буду рассылать с помощью верных друзей-маргентофанов. Устроим какую-нибудь встречу.
А тексты песен в "Оттопыренность" не войдут? Или тексты, которые так и не стали песнями?
Маргарита Пушкина: Не хочу раскрывать все секреты этой "оттопыренной" книги. Иначе будет неинтересно.
Хорошо, не будем раскрывать все секреты. А не пробовали ли вы написать роман?
Маргарита Пушкина: Нет. Мне лучше удаются малые формы (смеётся). Сочинение романов оставим для молодых и рьяных романистов. Столько знакомых пишут романы, что аж дух захватывает! Но "Мастера и Маргариту" пока никто не написал.
Ну, "Мастер и Маргарита" у нас одна!
Маргарита Пушкина: Одна на всех. И, помню, в свое время за ценой мы не стояли (смеётся) .
Да, и все на одну! А будет ли "Оттопыренность" официально распространяться в электронном виде?
Маргарита Пушкина: Лично я пока не собираюсь этого делать. Издавать согласился мой друг Александр Галин, известный по выпуску множества книг по истории рок-музыки, у него свое маленькое издательство и контакты с типографиями. Но, думаю, кто-нибудь выложит и в электронном виде, если будет интерес.
А старые ваши книги где-то можно официально скачать?
Маргарита Пушкина: У меня на сайте кое-что выложено. Может быть, где-нибудь можно и скачать, не знаю. Сама я электронные книги не люблю, хотя понимаю - бумажные фолианты это прошлый век. Для меня важно ощущение книги в руке, запах типографии, шуршание страниц. Короче, в этом я - матерый консерватор.
Для многих это так же!
Маргарита Пушкина: Значит, ещё не все потеряно (грустно улыбается) .
Аудиокнига "Берег, которого нет" - это одноразовый эксперимент? Или возможно продолжение?
Маргарита Пушкина: Я с удовольствие почитала бы ещё. Тем более что многим, кто слушал, понравился мой голос и манера чтения (пардон за саморекламу). Но это - решение проблем со студией и. с финансами. Опять этот презренный металл, или зеленые бумажки с портретами мертвых президентов. Да, с удовольствием прочитала бы саму "Оттопыренность", снабдив запись саундтрекам из песен групп Slayer и Cradle of Filth (cмеётся) .
Это было бы Зло! А если опять попробовать пригласить поклонников поучаствовать в финансировании проекта, как это было с третьей Династией Посвящённых?
Маргарита Пушкина: Нет, этот ход надо приберечь для полноформатного альбома проекта Маргента.
В нашей стране жанр "аудиокнига в стиле рок" совсем не охвачен…
Маргарита Пушкина: По-моему, у нас такого полноценного жанра пока нет. Думаю, такая книга замечательно получилась бы у Натальи Медведевой! И, кстати, в 1999 году она выпустила нечто подобное, но на кассете – альбом назывался "ХХ век. Хроника предпоследнего психоделического лета". Актриса-поэт читала стихи под аккомпанемент гитары Сергея "Борова" Высокосова. Проживи Наталья подольше, наверняка выпустила бы несколько таких дисков, завораживая слушателей своим низким голосом с уникальной хрипотцой! Чтение своих стихов под музыку на концертах – не новость. Так делал в свое время замечательный поэт, добровольно ушедший в тень, Аркадий Семенов, или Солдат Семенов, так делает сейчас модная поэтесса Вера Полозкова. Прием совершенно не новый. Но те, кто не в курсе, радуются новизне.
А почему вы решили пойти именно таким путем?
Маргарита Пушкина: У меня есть несколько книжек, давно вышедших: "Слезай с моего облака", потом "Династия Посвященных" - там не только тексты, но и стихи. Очень многие говорят, что мои сочинения сложны для восприятия: сложно поймать ритм, очень много белого стиха. Я и подумала, почему бы мне не прочитать это так, как оно должно звучать. То есть, чтобы люди не ломали голову, где им паузу делать, если там нет точки или запятой, начитать, образцы сделать, примеры. Посоветовалась со своим приятелем с Радио России, с Дмитрием Добрыниным. Он и говорит: "Хорошая мысль. Давай, делай, а мы поможем тебе записать". И очень долго я ездила, читала, причем, чем дальше в лес, тем был длиннее список. Я находила что-то забытое, рассказики мои любимые. Ну, как не озвучить "Визит"? Потом у меня возникла мысль о музыкальной подложке, то есть я ещё озадачила друзей и знакомых. Кто-то из интернета, кто-то там по старым связям, Сергей Скрипников очень много сделал. Кстати, очень хорошо вышло, но мне пришлось к нему ехать домой, в его студию. И потихоньку набралось материала на три часа. Объявился спонсор - Михаил Мартынов, такой почтенный дяденька-байкер, у него куча мотоциклов, куча машин, своя рок-группа К-700, они, кстати, тоже записали несколько треков. Все собрали, даже бонусы там есть: например, с "Жестокостью" Грановский по-своему решил вопрос, показал, как еще можно озвучить. Очень смешно получилось с "Обманом", там, где Дубинин начитал кусочек таким гнусным голосом. Они записали это давно на репетиции. Лёша Хабаров сделал для альбома буклет с моими фотографиями: я люблю фотографировать. Получилась такая интересная аудио-книга, но я понимаю, что три часа - это очень много, поэтому я обычно рекомендую послушать хотя бы "Визит" и "Контур"… На удивление прекрасно напечатали, типография сработала так, как никогда не работала. Когда я получила готовый экземпляр, то не поверила своим глазам: были соблюдены все цвета, никаких искажений. Я позвонила туда, чтобы поблагодарить, а девушка, которая занималась этим: "Ой, что там не так?" "Ничего плохого, Света, шикарно напечатали!" Надо было видеть, как музыканты, которым я дарила эту книжку, брали ее в руки. Больше всего меня интересовала реакция Кипелова, потому что там, на обложке, сидит старик. Так вот, картинка эта когда-то предназначалась для оформления буклета альбома Кипелова. Девушки-фанатки нарисовали - я им приблизительно рассказала сюжет картинки. Это присевший отдохнуть волшебник - Отшельник с девятой карты Таро, слева от фигуры начертаны фразы из песни "Безумие": "Пальцы дрожат на стекле, чертят символы силы". И вот эту обложку узнали все: Молчанов, Харьков, а вот Кипелов не узнал. Не знаю, правда, слушали ли они книгу… Думаю, что нет. Там МНОГАСЛОВ. Для меня это был очень важный релиз, некое подведение итогов определённого периода.
Вернёмся к теме финансирования проектов. Как вы относитесь к модной сейчас системе краудфандинга?
Маргарита Пушкина: С пониманием, хотя в ней ничего не понимаю. Как-то зашла на сайт, посмотрела - там каких только проектов нет. Очень просто затеряться. Акционирование, то да сё. Если бы у меня был толковый администратор, может быть, и мы бы отметились в этой системе.
Потому вы и собирали деньги на финансирование третьего альбома Династии Посвященных "Sic Transit Gloria Mundi" по старинке
Маргарита Пушкина: Да, запустили такой наглядный график с фигуркой "байкера", отмечали, сколько собрано. Вокруг вроде уже привычные люди, понимающие и сочувствующие. Много нам не надо было - собирали на оформление.
А вообще, когда вы задумывали проект Династия Посвящённых, была ли мысль, что он доживет до третьей части?
Маргарита Пушкина: Честно говоря, когда я начинала "мутить" этот проект, ни о каком продолжении не думала. Тогда была цель - один альбом. Но, как говорят, главное нАчать.
Чем работа над третьей частью отличалась от работы над двумя предыдущими?
Маргарита Пушкина: Музыку сочиняли разные люди, не один композитор. Писалось на разных студиях. Даже три текста были не мои, а конкурсные. На самом деле, альбома вообще могло бы и не быть, если бы не мое патологическое упрямство (смеётся).
И что это был за конкурс? Можно о нём поподробнее?
Маргарита Пушкина: О нём я уже рассказывала неоднократно. Вместе с Дмитрием Добрыниным, хорошим другом наших начинаний, на Радио России был объявлен конкурс на сочинение песенных текстов о каких-либо исторических личностях, поэтах, писателей, событиях. Было прислано очень много работ, сочинений. И стало ясно, что бОльшая часть вообще не подходит под песенный формат - ребята присылали просто стихи. Даже поэмы. Но все-таки отобрали несколько текстов, из которых в альбом вошли три.
А почему эти песни вошли в альбом, а не были оформлены отдельным проектом?
Маргарита Пушкина: Зачем оформлять отдельным проектом? Они полностью отвечали моей концепции альбома.
Но всё-таки Маргента - авторский проект.
Маргарита Пушкина: Я не ставлю никаких рамок. Почему бы не дать талантливым людям поучаствовать в нашем проекте наряду с известными рок-музыкантами? И я, как Мать этого проекта, решила: да будет так! (Смеётся.)
В чем заключалась концепция этого альбома изначально? И претерпела ли она изменения в процессе работы над альбомом?
Маргарита Пушкина: Никаких изменений концепция не претерпела. Было задумано создать эпическое полотно о жизнях и судьбах интересных людей, исследователей, музыкантов и т.д. увенчанных Славой при жизни или после смерти. Тех, о ком ещё помнят. Или тех, о ком уже забыли. Или никогда не знали. Конечно же, все имена отразить невозможно. Я бы не отказалась от продолжения воплощения этой идеи, но не сейчас. Так как "за бортом" оказались очень интересные (по крайней мере, для меня) личности.
А как, например, Чернобыль стыкуется с этой концепцией?
Маргарита Пушкина: Это Событие, перевернувшее весь мир. Почему бы нет? Не обязательно Цусима или Хиросима. На втором альбоме проекта была "Варфоломеевская ночь", на третьем - Чернобыль. Это же "авторский проект": куда автор повернет, туда тележка и поедет (улыбается). Знаете, с идеей отразить катастрофу в Чернобыле на альбоме связан один эпизод. В Гостевой моего сайта один парень, сын ликвидатора, рассказал, как он хоронил отца, умершего от лучевой болезни. "Батя курить любил, - писал он, - и я ему в гроб положил банку целую, набитую окурками. Пацаном маленьким был. " И тогда у меня внутри в очередной раз щелкнуло. Нельзя сказать, что душа моя сразу приняла музыкальное решение, предложенное нашим экспериментатором Александром Дроновым. Хотя я и подозревала, что, приглашая его в проект, могут возникнуть так называемые "разночтения". Изначально эта вещь виделась более балладной. Версия Дронова в исполнении Нуки из группы Слот, честно говоря, взорвала мне мозг. Повергла в ступор приверженцев более традиционного решения. Но со временем "Конец апреля" мне даже стал нравиться – особенно отсылки к "гопаку" в проигрышах.
Песня "Железный лес" посвящена лидеру Пикника. Он единственный живой персонаж альбома. Поскольку текст в песне конкурсный, хотелось бы услышать ваше мнение об Эдмунде Шклярском. И не в курсе ли вы, слышал он эту песню или нет?
Маргарита Пушкина: Эдмунд Шклярский - фантастический Человечище из мира рок-музыки. Фан-тас-ти-че-ский! Когда-то в журнале "Забриски Rider" мы опубликовали его прозу с его иллюстрациями. Я ходила на концерты группы Пикник, слушаю их альбомы. Иногда мне кажется, что Шклярский - просто мудрый инопланетянин. Я просила передать альбом ему в Питере, но, по-моему, этого не сделали. Надеюсь, что всё-таки наше посвящение дойдёт до героя.
А как вообще выбирались Посвященные, кому будут написаны песни?
Маргарита Пушкина: Субъективно. Это Посвященные из моего круга, точнее – из круга моих интересов.
Что же случилось с вашим постоянным соратником Сергеем Скрипниковым, что он ушел в начале работы над альбомом? Потом, правда вернулся, когда почти вся работа была закончена…
Маргарита Пушкина: Сергей Скрипников ушел в сериальный бизнес. Он всегда мечтал сочинять музыку для кино. Сначала ушел категорически, но потом душа не вынесла разлуки (смеётся). Да, я было затаила на него обиду, но вовремя вспомнила старую поговорку - на обиженных воду возят. Не хочу, чтобы на мне воду возили. Наше совместное творчество особых денег не приносило, зато было душевное удовлетворение. Сергей прекрасно понимал меня, я - его лично. Как никто другой он чувствовал Слово. Но в финансовом плане наши проекты после 2008 года означали для меня одно - расходы. Однако у меня семья спокойно относится к моим "фокусам", да и РАО что-то перечисляет за концерты, на хлеб и докторскую колбасу хватает. У Сергея - ситуация была серьезнее. Если бы нами продолжали заниматься серьёзные люди, как это было с первой "Династией Посвященных", вероятно, он не ушел бы из проекта. Но элементарные житейские трудности заставили Скрипникова поступить так. Однако если какое-то время мне казалось, что его уход был окончательным и бесповоротным, все последующие события размыли мою апокалиптическую уверенность. Для ДП-3 Сергей все-таки сочинил прекрасные композиции. Первая, "Возрождение" никак не давалась одному молодому композитору, а ведь это заглавная вещь! Скрипников задачу решил, хотя сведение этой сложной композиции звукорежиссеру удалось не очень.
Скрипников написал музыку к "Клеопатре", тексту которой больше двадцати лет. Что заставило вновь обратиться к старым стихам, и единственный ли это текст на альбоме с такой давней историей?
Маргарита Пушкина: У "Клеопатры" совершенно новая Кода. Это не единственный "очень старый" текст. Был он реанимирован из тех соображений, что очень хотелось, чтобы люди услышали его. Та "Клеопатра", которая так пришлась по душе певице Азизе, давным-давно не исполняется - в Инете она есть, но все равно как бы умерла. Ещё один старый текст – "Посвящение Дону Румате". Написан давно-давно. Был выложен в Инете лет шесть назад под псевдонимом. Каково же было мое удивление, когда посетители моего сайта этот текст узнали (смеётся) .
А как появлялись новые композиторы?
Маргарита Пушкина: Александра Дронова и Михаила Бугаева я знаю давно. Джина для сочинения "Баллады о возвращении Офелии" порекомендовала Арта Арутюнанца из группы Ambehr. Арт привел замечательного Артура Митиняна, одного из основателей нашего ориент-рока, мы с ним когда-то встречались: Векштейн привел Митиняна ко мне перед Рок-Панорамой-87. Иван Евдокимов – один из моих старых знакомых, зарекомендовавших себя как серьезный, классический сочинитель. Николая Курпана мне порекомендовали. Ну, а о Виталии Дубинине говорить, я думаю, не надо. Алексей Хабаров был сразу приглашен для сочинения и исполнения "Арии Кота Бегемота", так как по моей рекомендации он был взят А.Б. Градским в состав исполнителей рок-оперы "Мастер и Маргарита" и отлично справился с задачей…
Как композиторы выбирали песни? Сами, или вы предлагали им тексты исходя из каких-то своих соображений?
Маргарита Пушкина: Никак не выбирали! (Смеётся.) Я приблизительно знала, что может сотворить Дронов. И ему достались "Розы для Уильяма Блейка". "Генделя" мы придумали вместе с ним. Сначала полагали, что будет чисто инструментальная пьеса, а потом стали действовать по принципу - а слабО сочинить немецкий текст на такую красоту? Нашли переводчика и вокалиста Алексея Метлина, который совершил невозможное. Зная фолковую направленность Ольги Дзусовой, ей был показан текст о Хлебникове. Сработало. Ну, а Бугаев у нас специализировался по балладам. С аранжировками помогали тот же Дронов и Алексей Страйк. Виталию Дубинину досталась завершающая песня альбома. Он все сделал сам - спел, записал клавишные, бас; Попов наложил гитару, Удалов отстучал, свел, отмастерил. Тяжко пришлось Николая Курпану, сочинившему "Ключи". Он несколько раз приезжал из Питера в Москву на запись. Руководил в Питере записью хоров. Андрей Смирнов взялся за "Крысолова" сразу, ориентируюсь на рок без излишеств, без всяких прог-элементов и т.д. И сдал нам песню "под ключ".
Дубинин ведь до этого на готовые тексты музыку не писал?
Маргарита Пушкина: Сочинял. У нас с ним есть очень красивые лирические песни, которые Виталий никак не запишет так, как ему хочется. Да и целый "псевдо-блатной" цикл он писал на готовые тексты (смеётся).
Понравилось ли Дубинину сочинять песни на стихи и не стоит ли нам ожидать песен написанных на стихи в новом альбоме Арии?
Маргарита Пушкина: Виталий долгое время сомневался, получились ли у него "Письмена в облаках". Понравилось или нет сочинять на стихи - не знаю. Если берётся, значит, активного отторжения у него этот процесс не вызывает. На новом альбоме Арии, судя по всему, песен на стихи не будет. Много готового музыкального материала, так что воюю с "рыбами".
Как проходил процесс записи третьей Династии Посвящённых? И вообще - как песни приводились к общему знаменателю?
Маргарита Пушкина: Процесс, как всегда это случается с ДП, был нечеловеческий (смеётся). Андрей Смирнов записывал своего "Крысолова" на одной студии, Хабаров "Арии Кота Бегемота" записывал на другой. Скрипников - на своей. Дронов тоже, на третьей. Пытались привести к общему знаменателю с помощью Ивана Евдокимова. К сожалению, получилось не всё.
И что бы вы исправили сейчас?
Маргарита Пушкина: Записала бы все на одной студии, пригласив грамотного саунд-продюсера.
А как выбирались вокалисты для каждой песни? Как вы понимали, что конкретную песню должен петь именно этот человек?
Маргарита Пушкина: Вокалисты выбирались интуитивно. Все-таки выпустив уже два альбома проекта, знаешь, кто на что способен. Тех, кто принимал участие первый раз, мы тоже знаем довольно хорошо. Совершенно случайно, правда, вспомнили со Скрипниковым об Андрее Кустареве, который когда-то записал нашу первую с Сергеем песню "Ветер". Кустарев отметился, спев "Посвящение Дону Румате".
Но новых лиц в этом проекте также было достаточно много. Похоже, нет ни одного певца, певшего на всех трех частях ДП.
Маргарита Пушкина: Да, такого "универсального солдата" нет. У нас на втором альбоме прекрасно выступил Борисенков, и здесь он спел. Оперную арию должна была петь оперная певица, нашли такую в Питере - Нину Корпачеву. Позже оказалось, что она знакома с Ольгой Дзусовой, они часто поют в одном концерте. Жилякова я, слава Богам, знаю очень хорошо, как и Алексея Булгакова. Юта Зубковская пела у нас на "Нейтрализаторе Мрачности", как и Алексей Хабаров. Храмова и Джину знаем очень давно, а Ольгу Дзусову - тем более. Миласа участвует в проекте постоянно. О Лексе и говорить нечего – не зря же он в Мастере тексты мои поёт. Анжела Маркова знакома мне с незапамятных времен альбома "Кровь за кровь". Житняков пел на второй "Династии", после чего благополучно переместился из Гран-Куража в Арию. Нет, абсолютных новичков у нас на STGM нет. Хотя, ошибаюсь. Есть! Наталья Розенбаум, певшая на английском в "Розах для Уильяма Блейка"… И Александр Кэп, пропевший бэки в "Офелии".
Альбом получился достаточно лоскутным - и опера, и готика, и фолк, и стеб, и вообще чего только нет. Так планировалось, исходя из текстового материала, или получилось уже потом, когда композиторы принесли заготовки?
Маргарита Пушкина: По-другому быть не могло. Разные характеры героев - разное текстовое решение, разное музыкальное решение. Полное соответствие формы и содержания. Никто ничего за уши не притягивал. "Велимир Хлебников", как и положено Велимиру Хлебникову, получился с отсылкой к Модесту Мусоргскому, а не к Адаму Nergal Дарскому. Так задумывалось с самого начала.
А количество песен в альбоме было определенное с самого начала? Или что-то добавлялось по ходу процесса?
Маргарита Пушкина: В процессе работы несколько раз структурно переделывалась "Баллада о возвращении Офелии". "Дон Румата" возник неожиданно, уже где-то в конце.
То, что альбом получился двойным, планировалось изначально?
Маргарита Пушкина: Дело в том, что при сочинении музыки композиция может удлиняться. А у нас несколько "эпических" полотен получилось - общее звучание и определило формат двойного альбома.
А полностью ли вы довольны попаданием вокалистов в образ, или что-то не совсем получилось, на ваш взгляд?
Маргарита Пушкина: Я не могу быть неблагодарной в отношении людей, которые помогали проекту выбраться из той ямы, в которую мы почти рухнули из-за ухода основного композитора. Не имею право выказывать недовольство их работой. Искреннее желание поучаствовать в таком творческом процессе лично меня восхищает. Все вокалисты выложились полностью, в меру своего таланта.
А какие песни вы могли бы отметить особо на этом альбоме? Кто из них ваши фавориты?
Маргарита Пушкина: А я их все люблю. Это такие разные детишки (смеётся). Каждая из песен своей музыкой и исполнением лично меня трогает по-разному.
А почему появилось второе прочтение песни "Голос"? Оно же сильно слабее оригинала.
Маргарита Пушкина: Не надо быть столь категоричным! Могу не согласиться с таким мнением. Англоязычная версия "Голоса" хороша по-своему, очень интересные моменты есть в аранжировке. Необычный голос Алексея Спектра мне нравится. Может, местами не очень профессионально спето, но оригинально. Прекрасный перевод текста. Вариант Алексея Булгакова более традиционен, скажем так. Ближе к Дио.
Вы же с Булгаковым прежде не работали…
Маргарита Пушкина: Зато он с Арией записывался! Вот вам и ниточка. Я написала текст памяти Дио, холила его и лелеяла, и все думала, кто же его сможет воплотить? И стала перебирать знакомых музыкантов - я понимала, что молодежь это не сделает, потому что надо чувствовать ту музыку, знать то время. Я посоветовалась с Грановским, и он обратил мое внимание на Легион. Но я же с Легионом никогда не работала! Однако я позвонила Алексею, он попросил прислать текст, я выслала. И в течение нескольких дней - молчание. Я подумала, что он может "зарубиться" на строке "Адам и Дьявол забыли о женщинах". Но это же из песни самого Дио! И тогда позвонила ему сама, с внутренней дрожью – если бы он отказался, песня "повисла бы в воздухе", другой кандидатуры на исполнение этого текста у меня не было. Алексей сказал так: "Ты знаешь, я тебе собирался завтра позвонить. Я беру текст, мы сделаем".
А песня "Я искала тебя" выпадает из концепции альбома, и потому была помещена в бонусы?
Маргарита Пушкина: Мы решили, что не следует пропадать красивой песне, и взяли её в бонусы, тем более, что делалась она в рамках Династии Посвященных. Конечно, хотелось бы включить англоязычный вариант, но Глосси не успела его записать.
У вас есть давно написанный и вроде бы даже озвученный текст "Иуда". Почему он до сих пор не появился ни на одном альбоме, и будет ли возможность нам услышать эту песню?
Маргарита Пушкина: Меня в свое время не устраивало музыкальное решение. Сергей настаивал на своем. К соглашению по поводу этой песни мы не пришли, поэтому она и осталась за бортом проекта. Как, собственно, и "Гром небесный". Войдут ли они когда-нибудь куда-нибудь, не знаю. Лично меня решение в сюжете о Предателе-апостоле, предложенное в том тексте, уже не устраивает. Я бы сделала (делюсь с вами своими мыслями) 4 песни, по одной версии предательства на каждую. Но развивать эту тему сегодня я не хочу, так как Темные Времена не за горами (трагическим шепотом).
Жаль. Отличный был текст. Последняя ли это часть проекта Династия Посвящённых? Или же уже есть мысли для новой?
Маргарита Пушкина: Мысли есть. думаю, для разминки выпустим пару синглов. А дальше будет видно - пока не вижу композитора для моей масштабной задумки.
Не пришло ли время приоткрыть тайну, кто же такие эти мистические Покровители?
Маргарита Пушкина: Нет, не пришло. И, думаю, не придет никогда… "Лица покровителей скрыты капюшонами – Они приходят во сне и молчат…" И еще: "Покровители без крова – Покровители под покровом тайны". Откроешь тайну – лишишься Покровителей, и не только их (можно воспринимать как шутку).
Альбом выпускал CD-Maximum. Вы же вроде бы решили выпускать сами, или они предложили более интересный вариант?
Маргарита Пушкина: А мы и выпускали сами. На свои и собранные деньги. Помогли Соломины Владимир и Татьяна, дружащие с Литературным Институтом – спонсируют выпуск студенческого альманаха. А CD-Maximum просто помог со всей бумажной и технической волокитой. Таким же образом мы выпускали и "Детей Савонаролы", и сингл "Цветок Майорана". Сейчас никто никаких "интересных" вариантов не предлагает. Интерес остается у нас самих, да еще у тех, кому нравится музыка проекта.
Это грустно… "Sic Transit Gloria Mundi" - первый альбом, изданный в России в формате медиабук. Почему вы захотели сделать его именно таким? Коллекционеры были, наверное, не очень довольны, получив его в руки и поняв, что на полку он не помещается.
Маргарита Пушкина: Как приятно, что на Металрусе отметили наше первенство! (Улыбается.) Дело было так: мы с Дроновым долго вертели в руках медиабук группы Overkill, рассматривали. И решили: а чем мы хуже? Поднатужились и сделали. Даже работники типографии, где печаталось издание, сказали мне, что им было интересно работать с таким форматом и с таким интересным буклетом. Коллекционеры были в курсе формата нового диска, мы из этого не делали никаких тайн.
А нет ли мысли сделать переиздание в таком же формате хотя бы второй части ДП? Тем более, что тираж давно кончился, а спрос до сих пор имеется.
Маргарита Пушкина: Мысли-то есть, но где денег взять? А из тиража у меня самой остался только один экземпляр.
Третьей Династии было напечатано всего 1000 штук. Почему так мало? Тем более, если тираж "Детей Савонаролы" быстро закончился.
Маргарита Пушкина: Хватило денег на 1000 штук. Все очень просто.
А повышенный спрос среди поклонников всех трех главных групп российского тяжмета?
Маргарита Пушкина: Нет повышенного спроса. Поклонников зачастую интересуют только их Боги (смеётся. Я уже устала отбиваться от вопросов: "А почему Кипелов не поет на Династии?"
Кстати, насчет Кипелова. Он выпустил сингл "Отражение". Эта песня посвящена Сальери и косвенным образом перекликается с концепцией "STGM". Не планировался ли этот текст для ДП-3, и, если бы вдруг Кипелов захотел поучаствовать в проекте, могла бы войти туда эта песня в версии его группы?
Маргарита Пушкина: Этот текст изначально был написан для альбома Кипелова. Текст Валерию понравился, но он сказал, что такая песня не вписывается в концепцию альбома "Жить вопреки". И отдал "Сальери" для ДП. Разведка доносила, что Валерий всё время напевает именно этот текст… "Жизнь летит, словно гамма"… Прошло какое-то время, и Кипелов попросил "Сальери" обратно, уже для сингла. Если бы Кипелов согласился спеть эти стихи в нашем проекте, то музыка была бы, скажем, Скрипникова (смеётся). А спел бы это Кипелов, никто не знает. Сложную музыку он не любит. Для него на самом деле была приготовлена другая песня (хитро улыбается) .
(Не менее хитро подмигивая) Мы не спрашиваем, что это за песня, но хотя бы намекните, попала ли она на альбом?
Маргарита Пушкина: Конечно, попала. Записанную версию "верные" люди показали Валерию Александровичу. Шеф запись одобрил, вокалиста похвалил. И, я думаю, с облегчением вздохнул.
Вам, наверное, присылают множество песен с просьбой написать текст. Какой должна быть музыка, чтобы вам захотелось это сделать? Мы имеем в виду относительно молодые группы. Что необходимо, чтобы музыка вас задела?
Маргарита Пушкина: Да, просьб получаю много. Но обычно все заканчивается на стадии прослушивания демо-записей. Не устраивает музыка. Не устраивает вокалист. Не устраивает уровень музыкантов. Практически нет ничего, что заставило бы охнуть от восхищения, ничего неожиданного… И к тому же на "рыбы" я пишу только своим старым коллегам. Слишком трудоемкий нервный процесс. Готова сотрудничать с интересными композиторами, пишущими нестандартную рок-музыку на готовые тексты.
И последний, но, наверное, тот самый вопрос, который интересует большинство поклонников русскоязычного металла: что нам ждать от вас в ближайшем будущем? Не принесли ли вам чего-нибудь новенького "мастера", "арийцы", "кипеловцы".
Маргарита Пушкина: Во-первых, ждать книгу "Оттопыренность". Во-вторых, арийцы давно уже принесли. И мы интенсивно работаем. Кое-что есть у Мастера. Кипеловцы пока сочиняют. Но сначала, вероятнее всего, материализуется сингл с Владом Ивойловым из группы Amalgama с приятной гитарной музыкой и ещё кое-что кое с кем (смеётся). Пара песен с Catharsis вам обеспечены. Думаю, будет и нечто англоязычное.
Спасибо за интересное общение!
Маргарита Пушкина: Желаю процветания Металрусу, объективных суждений, вдумчивых читателей и слушателей. Главное, чтобы продолжал жить сам предмет обсуждения.