Обсуждения
"Дима "хуелов".Кирилл"Леший""
Дима,Дима - рыболов,
Ловит хуем он кротов.
Нету хуя слёзы с глаз,
Т.к. крот был пидарас.
Смотрит дима: У всех есть,
А у димы дырка есть.
Напихал туда он ваты,
Что бы выглядеть пиздато,
Наш Димасег не смеётся,
Он в конвульсиях трясется.
Смотрит Дима прямо в лес,
Там, где Керю ловит Месть.
Керя с Лешым развлекался
И без хуя он остался.
Смазки нет,но входит бысто,
Потомучто в попе чисто!
Лешый сильно сунул в попу,
Прорубив окно в Европу.
Лешый из лусу бежал
И к Диману прибежал.
А Диман тогда был злой,
Уебал ему трубой.
Тут пришел наш брат Юрец,
Крепкий словно огурец.
Подарил им по лицу
И по толстому концу.
"Махно-Влад,Илья шататель труб,ну и конешно же Кирюшенька-дибил!"
Влад мохнатый бармалей,
Любит он ебать детей.
Выеб сука одного,
Начинает петь говно.
Прибежал Илья косматый,
Начались у них дебаты.
Илья трубою уебал,
Влад теперь горбатым стал.
Влад решившись отомстить, рэп-CD ему вручить.
А Илюшка в WOW играл, там Владяна в рот манал.
Влад наш выпрямил спинл,
Получил ангину.
И Илья, как услыхал,
Сразу к Владу прискакал.
Уебал ему ключем,
А Владяну нипочем;
Уебал ему трубой,
Влад наш стал теперь глухой;
Уебал ему компом,
Комп теперь для Влада дом.
Он стал быстренько расти,
Из компа не вырасти.
Тут как начал он пердеть,
Чтобы в космос улететь.
Ведь на небе лазеры,
А у Влада газеры.
Выпустил он газ наружу,
Сразу превратился в лужу.
Заглянул наш Влад под лужу,
Там где Керя дрочил мужу.
Керя Лешего любил,
Но Кирюшенька дибил;
Выбрал он качка тупого,
Лешему оставив хому.
Полюбил он Лешего,
Потому что плешь его,
Развеваясь на ветру,
Дарит всем по пирожку.
Керя на пирог купился
И за Лешим устремился.
Сблизились они так близко,
Что в попе Кери дырок тристо.
Но ему их все зашили
Да по мышке положили.
Там они грызут свой сыр,
А Кирюшенька - дибил!
А.С.ПУШКИН - С. А. СОБОЛЕВСКОМУ
Вторая половина февраля, 1828 г. Из Петербурга в Москву
Безалаберный!
Ты ничего не пишешь мне о 2100 р. мною тебе должных, а пишешь мне о M-me Kern, которую с помощию божией я на днях <уеб>.
„. Пушкин, с присущей ему способностью писать корреспондентам своим в тоне их собственных писем и в соответствии с их характерами, сообщает, например, в крайне циничной форме, что он наконец добился расположения Анны Петровны и одержал над ней победу. Мы допускаем полную возможность предположить, что в данном случае Пушкин написал это для красного словца; Соболевский сам ухаживал в это время за Анной Петровной, и нет ничего невозможного в том, что поэт просто хотел досадить своему приятелю, чувства к которому у него были очень неглубоки, соответствуя вполне облику этого беспутного или, по выражению самого Пушкина, „безалаберного" человека." Равным образом Н. О. Лернер, комментируя выше приведенное письмо к жене, высказывает уверенность, что грубый отзыв поэта о предмете его прежнего поклонения вызван лишь подозрительностью его супруги и желанием его с одной стороны не огорчать любимую женщину, а с другой не дать повода к новому столкновению, уничтожить новое возможное подозрение в неверности. „Это была вынужденная и довольно невинная хитрость", прибавляет Лернер.
П. А. ВЯЗЕМСКОМУ.
14 августа 1831 г. Из Царского Села в Москву.
Любезный Вяземский, поэт и камергер. 1
Услышав о сем радостном для Арзамаса событии, мы, царскосельские арзамасцы, положили созвать торжественное собрание. Председателем по жребию избран г-н Жуковский, секретарем я, сверчь. Протокол заседания будет немедленно доставлен Вашему арзамасскому и камергерскому превосходительству.
Оставя арзамасскую политику, скажу тебе, что наши дела польские идут, слава богу. Если заварится общая, европейская война, то, право, буду сожалеть о своей женитьбе, разве жену возьму в торока. У Жуковского понос поэтический хотя и прекратился, однако ж он всё еще - - - - - - гекзаметрами. Ждем тебя. Право, надобно нам начать журнал, да какой? Quarterly. <См. перевод> В три месяца книжку, нет, книжищу выдадим, с помощью божией и Лизы голенькой. Кстати: Лиза написала было мне письмо вроде духовной: croyez à la tendresse de celle qui vous aimera même au delà du tombeau <См. перевод> и проч. да и замолкла; я спокойно себе думаю, что она умерла. Что же узнаю? Элиза влюбилась в вояжера Mornay <См. перевод> да с ним кокетничает! Каково? O femme, femme! créature faible et décevante <См. перевод>. Прощай, камергер, кланяюсь тебе и твоим от всего сердца.
14 авг.
Сноски
1 См. т. III, стр. 217.
Переводы иноязычных текстов
Quarterly (Review) — «Трехмесячное обозрение». (Англ.)
— верьте нежности той, которая будет любить вас и за гробом. (Франц.)
Морнея. (Англ.)
О женщина, женщина! созданье слабое и обманчивое. (Франц.)
«Сверчь» («Сверчок») — арзамасское прозвище Пушкина.
Лиза — Е. М. Хитрово.
«О женщина. » — неточная цитата из «Свадьбы Фигаро» Бомарше.
Перу Александра Пушкина принадлежит и множество матерных стихотворений — Алтапресс
14-02-2015 07:27
6 июня исполнится 209 лет светилу русской поэзии А.С. Пушкину. Но мало кто знает, что перу великого русского поэта принадлежит и множество пошлых матерных эротических стишков.
Впрочем, чему удивляться, Пушкин тоже же человек. И ему были свойственны все земные наслаждения. В том числе и плотские утехи. Об этом не принято говорить вслух, дабы не осквернить идеализированный облик великого классика. Тем не менее, многие исследователи жизни и творчества поэта уверяют, что Александр Сергеевич был ещё тот ловелас. До наших дней дошёл донжуанский список, составленный поэтом в тридцатилетнем возрасте по просьбе одной из девиц. В общей сложности Пушкин "припомнил" тогда связь примерно со ста тридцатью современницами. Наверняка поскромничал… Как для любого истинного поэта, женщины являлись для Пушкина музами, дающими вдохновение. Не даром же он написал столько гениальных произведений.
Исследований нетрадиционной поэзии Пушкина не так уж и много.
– Как любому человеку, Пушкину были свойственны все земные слабости и наслаждения, – говорит Галина Козубовская, сотрудник факультета филологии БГПУ. – В этом он весь. Из крайности в крайность – от возвышенной поэзии к пошлым эротическим стишкам, которые он писал исключительно для узкого круга людей. Хотя нецензурные выражения встречаются и в его знакомых всем произведениях. Откройте его собрание сочинений и в некоторых строчках увидите многоточие…
Вот, например, отрывок из известного стихотворения "Телега Жизни".
С утра садимся мы в телегу;
Мы рады голову сломать
И, презирая лень и негу,
Кричим: – Пошёл! Е. ёна мать!
– Почти всем нам в детстве читали сказку Пушкина "О попе и его работнике Балде". Помните, как там рассказывается о том, что Балду любили все – и поп, и попадья… Пушкин очень хитро завуалировал это слово. На самом деле оно не так уж однозначно, как кажется на первый взгляд. Сам Пушкин опирался на источники, в которых значение слова "балда" приравнивалось к значению слова "фаллос", – говорит Галина Козубовская, – а записки на полях романа "Евгений Онегин"…
"Вот перешедши мост Какушкин,
Опёршись ж..пой о гранит,
Сам Александр Сергеевич Пушкин
С мосье Онегиным стоит.
Не удостаивая взглядом
Твердыню власти роковой,
Он к крепости стал гордо задом:
Не плюй в колодезь, милый мой!"
***
"Пупок чернеет сквозь рубашку
Наружу титька – милый вид!
Татьяна мнёт в руке бумажку,
Зане живот у ней болит:
Она затем поутру встала
При бледных месяца лучах
И на подтирку изорвала,
Конечно, "Невский альманах".
***
– Будучи в Питере в Пушкинском доме, я читала работу одного исследователя, который доказывал, что всё это творчество принадлежит не Пушкину. Лично мне кажется, что это весьма спорный вопрос. Мы привыкли к идеализированному образу. Я изучала личную переписку великого поэта, которая изобилует ненормативной лексикой. Впрочем, этим увлекался не только Пушкин… Например, Чехов в своих письмах с Сахалина рассуждает о том, как ведут себя в постели туземки. Причём там есть очень откровенные описания. В воспоминаниях Горького описаны откровенные похождения Толстого, у Бунина очень часто встречаются нелестные отзывы о женщинах.
В библиотеке им. Шишкова книги с эротическими стихами Пушкина хранятся на дальней полке. Основная масса посетителей даже не знает о существовании подобных творений великого поэта.
– Сборник эротических стихов Пушкина к нам в библиотеку поступил в 90-е годы. Получив их, мы, честно сказать, испытали культурный шок, – говорит Людмила Фарафонова, замдиректора краевой библиотеки им. В. Шишкова. – Одним словом, похабщина, похождения мужского полового органа. Эти стихи перенасыщены физиологическими подробностями. Разве это хорошо? Я считаю, что надо бороться с некультурием, с бранными словами. Пусть Пушкин остаётся тем Пушкиным, которого все знают!
Из творчества. попытались выбрать самые безобидные стихи.
Как широко,
Как глубоко!
Нет, бога ради,
Позволь мне сзади.
Люблю тебя, о юбка дорогая,
Когда, меня под вечер ожидая,
Наталья, сняв парчовый сарафан,
Тобою лишь окружит тонкий стан.
Что может быть тогда тебя милее?
И ты, виясь вокруг прекрасных ног,
Струи ручьёв прозрачнее, светлее,
Касаешься тех мест, где юный бог
Покоится меж розой и лилеей.
***
К кастрату раз пришёл скрипач,
Он был бедняк, а тот богач.
"Смотри, – сказал певец безм..дый, –
Мои алмазы, изумруды –
Я их от скуки разбирал.
А! кстати, брат, – он продолжал, –
Когда тебе бывает скучно,
Ты что творишь, сказать прошу".
В ответ бедняга равнодушно:
-Я? я м. де себе чешу.
***
1835 год
Всё изменилося под нашим зодиаком:
Лев козерогом стал, а дева стала раком.
***
Орлов с Истоминой в постеле
В убогой наготе лежал.
Не отличился в жарком деле
Непостоянный генерал.
Не думав милого обидеть,
Взяла Лариса микроскоп
И говорит: "Позволь увидеть,
Чем ты меня, мой милый, ё. "
***
Разговор Фотия с гр. Орловой
***
"Внимай, что я тебе вещаю:
Я телом евнух, муж душой".
"Но что ж ты делаешь со мной?" –
"Я тело в душу превращаю".
***
Наденьке
С тобой приятно уделить
Часок, два, три уединенью:
Один желаньям посвятить,
А два последних наслажденью.
***
Иной имел мою Аглаю
За свой мундир и чёрный ус,
Другой за деньги – понимаю,
Другой за то, что был француз,
Клеон – умом её стращая,
Дамис – за то, что нежно пел.
Скажи теперь, мой друг Аглая,
За что твой муж тебя имел?
***
Как бы это изъяснить,
Чтоб совсем не рассердить
Богомольной важной дуры,
Слишком чопорной цензуры?
Как быть. Помоги мне, Бог!
У царевен между ног.
Нет, уж это слишком ясно
И для скромности опасно, –
Так иначе как-нибудь:
Я люблю в Венере грудь,
Губки, ножку особливо,
Но любовное огниво,
Цель желанья моего.
Что такого. Ничего!..
***
О, Массон
"Ради резвого разврата,
Приапических затей,
Ради неги, ради злата,
Ради прелести твоей,
Ольга, жрица наслажденья,
Внемли наш влюблённый плач –
Ночь восторгов, ночь забвенья
Нам наверное назначь".
***
Из писем Пушкина: Цитата:
"Я только завидую тем мужам, у коих супруги не красавицы, не ангелы прелести, не мадонны ets, ets. Знаешь русскую песню: "Не дай бог хорошей жены, хорошую жену часто на пир зовут".