За чашкой чая. Цикл стихов

ЗА ЧАШКОЙ ЧАЯ. Стихи поэтов Приднестровья


1. МАЛЕНЬКИЕ РЕКИ

Понедельник, холодно, дождливо,
Глупый незатейливый рингтон,
Поменяю, чтоб не так пискливо…
Жалюзи открыты, ЧАЙ, лимон…

Человеку много что ли надо?
Серый мокрый день, а ты в тепле,
Провожаешь вниз спокойным взглядом
Маленькие реки на стекле…


2. ЗЕЛЁНЫЙ ЧАЙ ВЕСНЫ

Зелёный чай весны с цветочным ароматом
Вкушаю с некой жаждой – и нега в реках вен.
И чувства вновь ясны, душа в цветных заплатах,
Что было – уж не важно. Жду новых перемен!

Весны ожившим сном расцвечена реальность,
Последний испарился давным-давно сугроб.
Исчезла за окном былой зимы банальность.
Чай счастья заварился – вкушай весну взахлёб!

Зелёный ЧАЙ весны пью с райскою усладой.
И жизнью упиваюсь, что нынче – майский мёд.
Явь – радужные сны, весне безумно рада:
Живу – и наслаждаюсь, душа опять поёт!


3. ПРОЩАНИЕ С ЛЕТОМ

Обесцвечен солнцем пёстрый луг,
Словно ЧАЙ, что высветлен лимоном.
"До свиданья!" - шепчет лето-друг,
Вечных чувств желая всем влюблённым.

"Пусть не блекнут краски ваших чувств,
И они со временем не вянут,
И любовь цветёт извечно пусть,
Ангелы беречь вас не устанут."

Облаков рассеяв белый дым,
Золотом лучей земли коснулось,
Прослезившись дождиком грибным,
Радугой прощальной улыбнулось.

Прошептало лето всем "Прощай!",
Распростилось, с горьким сожаленьем,
И, покинув прежние владенья,
Улетело птицей в дальний край.

На просьбу, коль ответ не дашь ты,
Пойму, что любишь просьбы дважды.
И упиваясь униженьем,
Моим, чужим – со снисхожденьем
Благоволишь произнести:
- Прости.
Прощу тебя. Прощаю сразу
Всех, кто обыденным отказом
Себя в общении раскрыл –
Не лгал, не медлил, не томил,
Не подавал, как руку прежде,
С улыбкой лживою надежды.
Себя ж за просьбы не прощаю,
Но соль порой полезна к чаю.


5. ОДА ЧАЕПИТИЮ
(медитация)
1
Осилить только это поначалу –
Забыть про всё – и просто выпить чай,
Чтоб маятником ложечка стучала,
Мир одарив блаженством невзначай,
Чтоб музыка взлетала по спирали,
Напиток закружив под лёгкий звон,
Под колокол из фАрфора и стали,
Пока не станет чайной розой он.
Прозрачных лепестков, дрожащих нервно,
Отчаянный вдыхая аромат,
Парить над паром абриса неверным,
Пока все стены превратятся в сад.
И, цветом чая дух и плоть наполнив,
Почувствовать нечаянный расцвет
И, погружаясь в невесомый омут,
Понять, что этой боли больше нет…
2
По чайной ночи разлетелись звёзды
Из капель мёда, высветивших тишь.
Покоем напоённый тёплый воздух
Давно молчит. Но ты ещё не спишь…
Лимонный ломтик, этот месяц тонкий,
Распространяет свет и аромат,
И, будто бы устав от вечной гонки,
На дне ночном все звуки дня лежат.
В ночной Вселенной строгость и порядок.
Глоток последний в чайной чаше ждёт.
Как поцелуи, крепок он и сладок,
Но жар его наутро весь уйдёт…
Витают над осколками обрывки,
Пытаясь в куче общим сором стать.
Блестят рассвета пролитые сливки
На всех попытках жить и выживать.


6. КАКИЕ ГЛУПОСТИ…

Пеку блины и пью зелёный ЧАЙ.
За окнами гуляет чей-то вечер.
А я себе выдумываю встречи,
«Рисую» диалоги невзначай,
Пытаюсь улыбнуться между фраз,
На анекдот, рассказанный себе же.
И разум просыпается всё реже…
И блин горит, - уже в который раз!

Полей китайских чайная тоска
Горчит и в узел связывает мысли.
А в небе – буквы звездами повисли,
И месяц – ниткой, тоньше волоска.
Беспечных слов мозаику сложив,
Свернётся ночь придуманной строкою:
«Скучаю. Жду… Не нахожу покоя…»
Какие глупости!
Да, знать бы, что ты жив…


7. ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ЛИРИКА

Я увидел тебя у станка,
Ты стояла немного иначе,
Опираясь рукою слегка,
На коробку продольной подачи.

Ты прекрасна, как новый люнет,
волос вьётся изящною стружкой.
Мы с тобой в перерыв на обед,
Выпьем ЧАЯ огромную кружку!

А на небе ни звёзд и ни туч,
Мы одни с тобой в целом мире,
Хочешь, я подарю тебе ключ
Двадцать два на двадцать четыре.


8. И СНОВА О ЛЮБВИ

Как холодно ночами без костра,
Без батареи, печки и камина!
Но женщину согреет до утра
Морозной ночью любящий мужчина.

Как голодно без завтрака в обед,
Без полдника, без ужина, без ЧАЯ!
Но женщину накормит на сто лет
Мужчина, что ей счастье обещает.

Как тесно в доме, если есть мужик!
Как пусто, когда нет мужчины в доме!
Но как-то жизнь не хочется прожить,
Как муха на большом аэродроме!

Сакуры ветка кривая.
Томик Акутагавы.
Сумрачный путь самурая.
Слово – застывшая лава.
Пепел. Лекарство? Отрава?

Книга – как знак катаканы,*
Чуть приоткрытая дверца
В сад незнакомый и странный.
Дух экзотических специй.
Камни. Цикадное скерцо.

Ветер в бамбуковой роще.
Чашка зеленого ЧАЯ.
Как это выразить проще,
Мудрый сэнсэй? Я не знаю.
Бусинки слов подбираю…

Читаю.
*В катакане (японской слоговой азбуке) значок «то» действительно напоминае
приоткрытую книгу или дверь. Кстати, он и означает именно «дверь» (сравн..англ. «door»)


10. ЯДРЁНЫЙ МИКС… Пародия
« … Допивая остатки какао,
На дне чашки не сыщешь ты Дао.
…………………
…После стопки ядрёного микса
Не осилить загадок двух сфинксов.
…………………
…Осушив в два глотка кружку кваса,
Не понять поэтичность Пикассо»

(Ольга Николаева «Не-путевые заметки»)


Не сыскать. Не понять. Не осилить.
Надо пить. Не поймут, если вылить.
Виски, водка, компот, ЧАШКА ЧАЮ…
Что там сфинксы лакают – не знаю.
Ром, ликёр, минералка и кофе
Приближают меня к катастрофе.
А Пикассо – хитрюга такая! –
Ищет Дао на дне. Допиваю.
Сок. Коньяк. И чуть-чуть лимонада.
Всё равно не успеть, куда надо…


11. НЕТ СВЕТА В ДОМЕ

Нам хорошо вдвоем,
и мы с судьбой не спорим,
хоть ЧАЙ,
что молча пьем,
при свете свечки черен.

Но длится темный час,
и мнится отчего-то,
что этот мрак у нас
задержится на годы.

Останется в судьбе,
как тягостный осадок,
чтобы во мне, в тебе
оставить отпечаток.

Скорей бы вспыхнул свет,
неся конец печалям…
Да только –
света нет.
Сидим за черным чаем.

Уходит день, приходит ночь,
А с ней приходит и усталость,
Себя к постели доволочь,
И тело уложить в лежалость.

А поутру открыть глаза,
И вытащить себя с постели,
ЧАЙ, в бутерброде колбаса,
Работа, день и ты при деле.

Машина-жизнь. А ты в ней кто?
Ты пассажир или водитель?
Куда бежит твоё авто?
Ты или жизнь руководитель?

© Copyright: Поэты Прозаики Приднестровья. 2013
Свидетельство о публикации №113072200196

Поделиться