«Сопоставление «Сказки о мертвой царевне» А. Пушкина и «Спящей ц
Тема работы – «Сопоставление «Сказки о мертвой царевне» А.Пушкина и «Спящей царевны» В.А.Жуковского.
Выбор темы объясняется тем, что на уроке мы узнали: сказка «Спящая царевна» и «Сказка о мертвой царевне» были написаны Жуковским и Пушкиным в результате шуточного поэтического состязания на лучшую обработку народной сказки. Нам стало интересно, насколько похожи эти сказки, много ли общего в них, какие у них первоисточники и как они перекликаются с ними. Мы решили сравнить эти произведения. Так родилась тема исследования.
Актуальность темы. В литературе есть статьи литературоведов, исследователей об источниках сказок А.С.Пушкина и В.А. Жуковского (М.К. Азадовский, Ю.М. Соколов, В. Непомнящий), но не рассматривается сравнение этих сказок (или мы не нашли). Эту работу предлагают обучающимся учителя на уроках литературы. М.К. Азадовский утверждает, что в статьях, исследованиях проводится источниковедческое сопоставление, а стилистическое рассматривается мало. И мы провели сравнительный анализ двух сказок и выяснили их близость к народным. Собранный нами материал будет способствовать лучшему пониманию произведений и характеров героев, расширению знаний о традициях и новаторстве в народной и литературной сказке.
Новизна нашей работы в том, что материала по сравнению сказок А.С. Пушкина и В.А. Жуковского в учебниках литературы нет, и он может быть использован как преподавателями, так и обучающимися школы.Гипотеза. Мы предполагаем, что в сказках «Спящая царевна» Жуковского и «Сказке о мертвой царевне» Пушкина больше различий, чем общего, что сказку А.С. Пушкина лучше знают и дети, и взрослые, т.к. она ближе к русским народным сказкам.
Объект исследования — тексты: «Сказка о мертвой царевне» А.С. Пушкина, «Спящая царевна» В. А. Жуковского, «Белоснежка» братьев Гримм, «Спящая красавица» Шарля Перро.
Предмет исследования: сюжеты, композиция, художественные средства, герои произведений, совпадения и различия в них, наличие элементов народной сказки.
Цель: сравнение сказок А.Пушкина и В. Жуковского, выявление сходства и различия между ними и первоисточниками.
Сравнить сюжеты, композицию и героев сказок Пушкина и Жуковского;
Установить их первоисточники;
Выявить родство этих сказок с народными;
Установить сохранение традиций народных сказок в литературных произведениях;
Провести анкетирование учащихся и родителей;
Обобщить результаты сравнения, сделать выводы.
Методы исследования: анализ художественной, научной, критической литературы; сравнение произведений; моделирование гипотезы; анкетирование.
Василий Андреевич Жуковский и Александр Сергеевич Пушкин – гениальные русские поэты. Жуковский больше известен как поэт и переводчик, а Пушкин – как поэт, писатель, сказочник. Творческие и личные отношения поэтов – важная страница в истории русской литературы. В течение всей своей жизни Пушкин питал к Жуковскому уважение и привязанность, считал его своим учителем. «Без Жуковского мы не имели бы Пушкина», — писал критик В.Г. Белинский. Именно Жуковский предсказал гениальность Пушкина. В 1815 году, прослушав пушкинское «Воспоминание в Царском Селе», в письме к Вяземскому он писал: «Это надежда нашей словесности. Нам всем надобно соединиться, чтобы помочь вырасти будущему гиганту, который всех нас перерастет». И позже, в 1820 году, в знак признания этого факта, высоко оценив сказочную поэму «Руслан и Людмила», подарил Пушкину свой портрет с надписью: «Победителю-ученику от побежденного учителя».
Лето 1831 года Жуковский и Пушкин проводили в Царском Селе. Там они вступили в шутливое «состязание»: кто лучше напишет сказку, подобную народной. Об этой стороне жизни двух поэтов Гоголь, находившийся вместе с ними, вспоминал: «Все лето я прожил в Павловском и Царском Селе… Почти каждый вечер собирались мы — Жуковский, Пушкин и я. Сколько прелестей вышло из-под пера сих мужей! У Пушкина… сказки русские народные… у Жуковского тоже русские народные сказки…. Чудное дело!»
Жуковский тогда закончил «Сказку о царе Берендее» и сказку «Спящая царевна». Пушкин написал только одну — «Сказку о царе Салтане…»… Но, возможно, он вернулся осенью 1833 года к мысли о соревновании и создал «Сказку о мертвой царевне…»
Проведем сравнение этих сказок.
Литературоведческий словарь дает определение:
Сравнение — это образное определение предмета. В сравнении непременно содержатся два элемента: то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается. Сравнение выражается словами как, точно, словно. а может просто указать на сходство. Сравнить — значит найти черты сходства и различия.
У Жуковского — «Спящая царевна» (название повторяет первоисточник). У Пушкина — «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» (свое название). В названии есть общее слово — царевна. Она главная героиня. Также название говорит о различии: царевна Жуковского уснула, а у Пушкина — умерла. И название сообщает: у Жуковского она одинока, у Пушкинской царевны есть друзья — семь богатырей.
В основу сказок положен сюжет народной сказки.
Жуковский использовал сюжеты немецкой сказки «Царевна-шиповник» братьев Гримм и французской «Спящая в лесу красавица», обработанной Шарлем Перро. Сюжет его сказки точно повторяет сказку Шарля Перро.
Пушкин написал свое произведение на основе народных сказок, которые собирал, находясь в ссылке в Михайловском в 1824-1826 годах. Переодевшись в крестьянский наряд, смешивался он на ярмарках с толпой людей, прислушиваясь к меткому народному слову, записывая рассказы сказителей. Там он записал сказку «Самоглядное зеркало», похожую по сюжету на «Сказку о мертвой царевне». Другой источник — волшебные сказки Арины Родионовны. Именно о них он писал брату Льву: «Вечером слушаю сказки – и тем вознаграждаю недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» А М.К. Азадовский указывает на западно — европейские источники, в частности, на сказку «Белоснежка» братьев Гримм. Но это совпадение только внешнее. Пушкинское творение более поэтичное, выражающее идеи и идеалы русского народа. Рассмотрим совпадения и различия в сюжете сказок Пушкина и Жуковского.
— беда с царевнами происходит по чьей-то злой воле;
— причина печальных событий с царевнами – желание отомстить, зависть, обида;
— зло совершают женщины: старуха-фея и царица (чернавка) — мачеха. Они губят царевен;
— с царевен снимается проклятие;
— царевен пробуждают царские сыновья: царевич Елисей и царский сын (без имени);
— царевны обе красавицы;
— царевичам помогают в поисках царевен: 11 чародеек — 7 богатырей (чисто русские, национальные персонажи у Пушкина);
— царевны пробуждаются — оживают;
— женитьба спасителей на царевнах;
— колдунья-фея и царица- мачеха превращаются в старушек, идя на злое дело;
Различия в сюжете сказок:
— Судьбу царевны Жуковского предсказала 12-я фея — злая колдунья — она подстроила так и отомстила за то, что ее не пригласили на пир.
— У Пушкина от красавицы царевны избавляется злая мачеха из-за зависти (это традиционный сюжет русских народных сказок).
— У Пушкина царевна умерла (правдивая, реалистическая ситуация) — у Жуковского уснула (романтические мотивы).
— У Пушкина царевна мертвая лежала 3 дня (по русскому обычаю) – у Жуковского — 300 лет спала.
— Королевичу Елисею помогают силы природы (в русском фольклоре природа всегда помогает человеку) — царевичу Жуковского помогает старик.
— Царевна Пушкина лежит в хрустальном гробу в гроте — у Жуковского спит дома.
— Орудие зла у Пушкина – яблоко (предмет многих русских сказок) – у Жуковского — веретено.
— Пушкинская царевна пробудилась от удара королевича о гроб, который рассыпался (удар символизирует силу горя, готовность героя к самопожертвованию) — у Жуковского царевна просыпается от поцелуя царевича (романтические мотивы).
-У Пушкина зло наказано — мачеха от злости умерла — у Жуковского злая колдунья исчезла.
В сказках разные места действия: у Жуковского — дворец, бор — у Пушкина: дворец, терем в лесу, пустая гора.
Композиция сказок похожа: как в народных, в них есть зачин.
Жил-был добрый царь Матвей;
Тот как вкопанный сидит;
Тот, не двигаясь, идет,
Тот стоит, раскрывши рот
7. Как в народных сказках, у Пушкина есть падчерица и мачеха. Имя только у одного героя (царь Матвей- королевич Елисей)
8. Герои делятся на положительных и отрицательных.
9. У Пушкина сохранены мотив верности, поиска возлюбленной, тема преданности и верности.
10. Падчерица у Пушкина, как в фольклоре, трудолюбивая, кроткая, ласковая, религиозная.
11. Авторское отношение только у Пушкина — оно передается через описание героев — это признак литературной сказки. Кроме этого, Пушкин передает собственное отношение к царевне словами «моя душа», к мачехе — через цвет: «на черное дело посылает чернавку, черницу», она «черной зависти полна».
Проведя исследование, мы установили, что Жуковский взял за основу литературные сказки – «Шиповник» братьев Гримм (в его переводе «Царевна-шиповник») и «Спящая красавица» французского писателя Шарля Перро, объединил оба варианта и переложил стихом. Он русифицировал сказку, введя некоторые русские народные черты. Но все же в ней чувствуется стилистическая близость к французскому источнику: во-первых, образ феи-колдуньи не характерен для русских сказок; во-вторых, рак-предсказатель вообще не русский образ; в- третьих, преобладают романтические мотивы и элементы.
А Пушкин написал свою, неповторимую литературную сказку. Она отличается сюжетом, героями, языком. Нужно отметить стилистическое своеобразие сказки Пушкина и его новаторство:
1. Поэт использует устойчивые повторяющиеся формулы. Экспрессивная лексика
3. В тексте обилие глаголов, придающих событиям динамизм
4. Есть авторская оценка героев
5. Ввел в композицию народные обращения-заклинания к силам природы
6. Вводит в сказку реалистические картины жизни царского двора
Мы видим, Пушкин создал истинно народную сказку, она вобрала все традиции русской народной сказки. Обратясь к народным сказкам, он творчески переработал фольклорные элементы, соединил народные сказочные традиции и литературное новаторство. Несмотря на то, что между сказками о царевнах есть сходства, различий все-таки больше. В пушкинской сказке больше событий, напряженнее сюжет, народный язык, обилие народных выражений, традиционных образов. Написанные по похожему сюжету, они воспринимаются как совершенно разные произведения. В пушкинской — русский дух, народные образы и язык, увлекательный сюжет, интрига, зависть. Его сказка – прямая наследница народной сказки. Многие слова пушкинской сказки как будто произнесены сказителем: «Аль откажешь мне в ответе? », «Начал жить да поживать», «Ждет-пождет», «Инда очи разболелись, глядючи». С.Я. Маршак говорил: «В созданиях народной поэзии Пушкина привлекают не только фабула и причудливые узоры внешней формы, но прежде всего реалистическая основа, их нравственное содержание». Пушкин воспринял от народных сказок гуманистические идеи и веру в победу добра и справедливости.Сказки Пушкина хорошо знают и любят люди разного возраста, помнят строчки наизусть. Это подтвердило проведенное нами анкетирование учащихся старших классов и их родителей. Ответы показали, что, несмотря на не детский возраст, эта группа людей(108 человек) знает сказки:
1.Знаем сказку Жуковского «Спящая царевна» — 12человек.
2.Знаем сказку Пушкина «О мертвой царевне» — 108 человек.
3.Помните наизусть строчки? Да — 108 человек.
Царь с царицею простился,
В путь-дорогу снарядился,
И царица у окна
Села ждать его одна.- 106 человек.
Свет мой, зеркальце, скажи
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?- 108 человек.
Таким образом, проведенное исследование и анкетирование подтверждает нашу гипотезу, что в сказках «Спящая царевна» В.А. Жуковского и «Сказке о мертвой царевне» А.С. Пушкина различий больше, чем общего, и сказка Пушкина ближе к русским народным, легко запоминается, поэтому ее хорошо знают и любят как дети, так и взрослые. Сказки любимого поэта есть в каждой семье, и встреча с ними происходит в раннем возрасте.
Наша работа имеет практическую пользу. Ее можно использовать на уроках литературы в 5-х классах, т.к. такого материала в учебниках и методических пособиях нет.
Жуковский В.А. Спящая царевна. М. ЭКСМО, 2005.
Маршак С.Я. Заметки о сказках Пушкина. М.,1966.
Непомнящий В. О сказках Пушкина.//Пушкин А.С. Сказки. М.,1967.
Пушкин А.С. Сказки. М. ЭКСМО, 2005.
Сказки братьев Гримм. М. 1997.
Азадовский М.К. Источники сказок Пушкина. [Электронный ресурс] // URL: HYPERLINK «http://xn/» HTTP://xn —ilabbnckbmc19fb.xn--plai/article/414591/
Шарль Перро. Спящая красавица.[Электронный ресурс] // URL: HYPERLINK «http://xn/» HTTP://xn —ilabbnckbmc19fb.xn--plai/article/414591/