Сравнительный анализ сказок В. А. Жуковского «Спящая царевна» и А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»
Библиографическое описание: Живичкин М. В. Абаджян А. А. Горбачёв Д. С. Александров И. Н. Сергиенко Л. А. Сравнительный анализ сказок В. А. Жуковского «Спящая царевна» и А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях» // Юный ученый. 2015. №1. С. 128-133.
Общая характеристика работы
Актуальность темы исследования определяется в первую очередь важностью анализа на школьном уровне произведений А. С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», В. А. Жуковского «Спящая царевна»
Объектом исследования послужили тексты художественных произведений А. С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», В. А. Жуковского «Спящая царевна».
Целью работы является сопоставительный анализ выбранных произведений на лексико-семантическом уровне, выявление народной основы сказок, смысла противопоставления злого и доброго начала в сказках, роли художественно-изобразительных средств в сказках, знакомство обучающихся с историей бытования сюжета о «спящей красавице»; творческое осмысление прочитанного (умение извлекать и усваивать фактическую информацию, имеющуюся в тексте; формулировать выводы; навыки анализа языковых средств, элементов текста), умение использовать Интернет-ресурсы при написании вступительной статьи с целью выявления истоков сюжета.
Задачи: выявить особенности образов царевны, царицы, царя, доброго и злого начала, речи героев, введение новых образов-символов.
Методы исследования определяются целями и особенностями материала исследования. Нами использовались культурно-исторический и структурный методы.
Практическая ценность работы . Выводы и наблюдения, сделанные в ходе исследования, могут быть использованы для дальнейшего анализа текстов художественных произведений в школьном преподавании «Литературы».
Апробация работы проводилась на уроках литературы в 5-х и 6-х классах в ГБОУ «Школа № 2101 «Филёвский образовательный центр». Учащимся предлагалось создать свою сказку: повторить готовый сюжет сказки; ввести нового волшебного помощника; переместить действие сказки и сказочных героев в другое время и пространство.
Структура работы. Исследовательская работа состоит из введения, основной части, заключения.
Основное содержание работы
Истоки сюжета «Спящей красавицы» теряются в глубинах Средневековья. История про «спящую красавицу» была опубликована (до пересказа Шарля Перро) в Неаполе в 1636 г. Пьер Перро (отец Ш.Перро) приехал в Париж из Турина. Когда его сын Шарль научился читать, он приобрел для него популярный по всей Италии сборник сицилийских сказок «Сказки сказок» Джамбаттиста Базиле, который был опубликован в 1634–1636 году. Версия же сказки Ш.Перро была опубликована в сборнике сказок «Пентамерон». В варианте «Спящей красавицы» героиню у Базиле зовут Талия. (Сюжет сказки: у Лорда рождается дочь Талия — Лорд запрещает приносить растения, похожие на лён — полученная заноза погружает Талию в сон — проезжавший король целует Талию — рожденные дети Талии вытаскивают занозу с материнским молоком — Талия просыпается — называет детей Солнцем и Луной — королева узнает об измене короля и приглашает Солнце и Луну к себе, отдав приказ повару приготовить детей на ужин — повар обманывает и готовит вместо детей двух ягнят — королева едет к Талии и пытается её сжечь — вовремя появляется Король, спасает Талию и женится на ней — Король счастливо живет с Талией, Солнцем и Луной). Большинство пересказов сказки обрывается на моменте пробуждения и свадьбе, в то время как в оригинале влюбленной паре предстоит еще нелегкое испытание: борьба с Королевой-людоедкой. Также считается, что основой для сказок Перро послужили бретонские сказания, которые Перро слегка облагородил. Перро и Фонтенель возглавляли в тогдашней французской литературе партию «новых» писателей, которые утверждали, что надо читать новую литературу, а не искать образцов в древности.
Также не стоит забывать, что одни и те же фольклорные сюжеты были «канонизированы» не только Шарлем Перро («Спящая красавица в лесу»), но и не менее знаменитыми немецкими филологами — братьями Гримм («Шиповничек»). Шарль Перро известен своим сборником сказок «Сказки матушки гусыни» («Les Contes de madre l’Oye»), который в первых своих изданиях назывался «Истории и сказки былых времен с поучениями» («Histoires ou contes du temps passe avec des moralites»), впервые опубликованном в 1697 году. В него тоже вошла сказка о Спящей Красавице — «Спящая красавица в лесу». Ещё через сотню лет эта же сказка появилась в варианте братьев Гримм .
«Детские и семейные сказки» («Kinder- und Hausmarchen»), или как они известны сейчас «Сказки братьев Гримм» («Grimms Marchen»), были изданы в 1812 году. Большинство сказок, входящих в сборник, были записаны со слов сказителей Гессена. В оригинальной сказке Братьев Гримм сюжет наиболее близок к современному сюжету сказки.
Возможно, при написании сказок авторы могли воспользоваться интересной историей из мифа о Деве Солнца. Богиня Весны (Дева Солнца) обессилена ведьмою Зимою и утрачивает на время свою блистательную красоту. В положенный срок и благодаря своему Избавителю, который должен пройти испытания, Царевна-красавица оживает. Избавитель при этом должен либо держать ее за руку и хранить глубокое молчание, либо поцеловать красавицу и тем самым победить злое колдовство. Известно также, что в давние времена запрещалось по пятницам делать домашнюю работу, в которой используются иглы, веретена. Есть поверье, что уколы по пятницам вызывают сон, переходящий в смерть.
Сказки в русском народном духе А. С. Пушкин писал на протяжении всей своей жизни с 1914 по 1834 г. Автора интересовали народные обряды, песни. Известно, что в 1831 году в Царском Селе В. А. Жуковский и его ученик А. С. Пушкин устроили состязание в написании «лучшей народной сказки». Жуковский использовал сюжеты немецкой народной сказки «Шиповничек», которую нашел у братьев Гримм, и французской «Спящая красавица», обработанной Шарлем Перро. Со слов же Арины Родионовны А. С. Пушкин в 1833 году приступает к созданию «Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях». На написание сказки его подтолкнула и легенда об Амуре и Психее.
А вот что рассказывает о своей работе над балетом «Спящая красавица» (1889 г.) великий композитор П. И. Чайковский: «Сюжет так поэтичен, так благодарен для музыки, что я сочинением его был очень увлечен и писал с такой теплотой и охотой, которые всегда обусловливают достоинство произведения». До Чайковского к тому же самому сюжету обращался французский композитор Фердинан Герольд. сочинив балет с таким же названием (буквально: Красавица спящего леса — La Belle au bois dormant ) по либретто Эжена Скриба. Этот балет впервые прошёл на сцене Парижской Оперы 27 августа 1829 в постановке балетмейстера Ж.-П.Омера с участием Марии Тальони. Лиз Нобле и др. И вот через 50 лет, в 1889 году, уже в России, опять появился интерес к созданию балета на этот уже ставший классическим сказочный сюжет.
Попробуем провести сопоставительный анализ сказок А. С. Пушкина и В. А. Жуковского, а также сопоставить сюжет первоисточников — сказок Ш.Перро и братьев Гримм.
Выявление отличий сюжета
Шарль Перро «Красавица в спящем лесу» (фр. CharlesPerrault, 12 января 1628, Париж — 16 мая 1703, Париж) — французский поэт и критик эпохи классицизма, член Французской академии с 1671 года.
БратьяГримм «Шиповничек» (нем. Brüder Grimm или Die Gebrüder Grimm ; Якоб, 4 января 1785–20 сентября 1863 и Вильгельм, 24 февраля 1786–16 декабря 1859) — немецкие лингвисты и исследователи немецкой народной культуры»